the e sound in greek asimple spelling guide

ε vs αι in Greek: A Simple Spelling Guide

Reading Time: 4 minutes


Hello my lovelies!
After seeing the i sound and the o sound in Greek, it’s time to talk about the e sound, ε vs αι in Greek. We don’t want it to feel pushed aside.

Today’s lesson will be sweet and easy, I promise.

So when do we use ε and when αι in a word? Let’s solve this mystery together starting by some bad and good news.

The good news:
In Modern Greek, there’s no difference in pronunciation between the two. They are both pronounced /e/. So go ahead and speak with confidence. You don’t have to think about how to pronounce each one.

The bad news:
Unfortunately, there aren’t many rules that will help you distinguish which one to use. Some words must be memorized and as you learn Greek, this task will be easier.

But don’t worry, there are some strong rules regarding verbs that will help you a lot. They will guide you smoothly to know exactly which “e” to use and basically teach you how to write all verbs correctly. And that’s a very big deal! You’re going to use verbs all the time, so by learning these rules, you’ll be very comfortable with your words spelling.

Now let’s get started.


ε vs αι in Greek – Basic Rules

Εμείς and εσείς always ends in -ε

This is the most important rule. No matter the voice, active or passive, first and second persons in plural end in έψιλον (- ε).

Here’s what that looks like in practice:

εμείς μιλάμεemís miláme – we speak
εσείς μιλάτε esís miláte – you (plural) speak

εμείς διαβάζουμεemís diavázume – we read
εσείς διαβάζετεesís diavázete – you (plural) read

εμείς γράφουμεemís gráfume – we write
εσείς γράφετε esís gráfete – you (plural) write

εμείς παίζουμε emís pézume – we play
εσείς παίζετε esís pézete – you (plural) play

εμείς αγαπάμεemís agapáme – we love
εσείς αγαπάτε esís agapáte – you (plural) love

This rule is stable. If it’s εμείς or εσείς in present tense, you’re safe with .


Passive voice endings contain -αι

Next, let’s look at passive voice. In passive voice, verbs in first, second, and third person singular and third person plural are written with -αι.

You’ll see it in these endings:

  • -μαι
  • -σαι
  • -ται
  • -νται

Let’s look at examples:

εγώ ντύνομαι egó dínome – I get dressed
εσύ ντύνεσαι esí dínese – you get dressed
αυτός ντύνεται aftós dínete – he gets dressed

αυτοί ντύνονται aftí dínonde – they get dressed

εγώ θυμάμαι egó thimáme – I remember
εσύ θυμάσαι esí thimáse – you remember
αυτή θυμάταιaftí thimáte – she remembers

εγώ λυπάμαιegó lipáme – I am sorry

αυτή κοιμάται aftí kimáte – she sleeps

αυτοί φοβούνται aftí fovúnde – they are afraid

If you recognize passive voice endings, you’ll automatically know that αι is hiding inside them.

These are actually the two rules you’ll need to remember. Easy as I promised.

But to help you on your journey in Greek, I’ll give you some very common words and patterns.



Very common function words

Some very common grammatical words use αι and must simply be memorized.

Examples with αι:

  1. και ke – and
  2. είμαι íme – I am
  3. είναι íne – is / are
  4. αίμαéma – blood
  5. παιδί pedí – child
  6. παίζειpézi – he/she plays
  7. χαίρομαιchérume – I am glad
  8. καίωké-o – I burn
  9. παίρνω pérno – I take

Note: Don’t confuse:

παίρνω pérno – I take / I get
περνώ – pernó – I pass / I go through

Tip: Pay attention to the accent mark – it changes the meaning entirely!

These are not random. Many come from Ancient Greek roots where αι used to be pronounced differently.


Some noun and adjective patterns

Now here’s something interesting.

Some of the words you just saw actually belong to larger word families. And this is where things start becoming easier.

There are clusters where αι appears inside related words. When you recognize the base word, the spelling of the rest becomes much more predictable.

Examples:

παιδί pedí – child
παιδιά pediá – children
παιδικόςpedikós – childlike
παίζω pézo – I play
παιχνίδι pechnídi – game

See how the αι stays consistent across the family?

Let’s look at some words from another family:

καιρός kerós – weather / time
καίριος/α/ο kérios/a/o – crucial / timely
επίκαιρος/η/ο epíkeros/i/o – timely / topical
επικαιρότηταepikerótita – topicality / newsworthiness
έγκαιραéngera – in time
άκαιρος/η/ο ákeros/i/o – untimely / inappropriate
καιρικός/ή/ό kerikós/í/ó – weather-related / timely
καλοκαίρι kalokéri – summer

You might notice that some words appear again from the previous list. That’s intentional. When a word is both common and part of a family, it’s worth seeing it more than once.

By spotting these families, you start noticing patterns instead of memorizing random words. And that helps much more than trying to learn isolated spellings.


Final thoughts on ε vs αι in Greek

So what should you remember from all this?

First, pronunciation won’t help you — ε and αι sound exactly the same in Modern Greek.

Second, verbs are your safest territory. The endings will guide you. If you understand the structure, you won’t guess — you’ll know.

And third, vocabulary becomes easier when you stop seeing words as isolated pieces and start seeing families. παιδί leads to παιδιά, παιδικός, παιχνίδι… and suddenly αι doesn’t feel mysterious anymore.

Some words will always need memorizing. That’s normal. Every language has its “just learn it” moments.

But the more you read and write, the less you’ll hesitate. Spelling will slowly move from effort… to instinct.

And that’s a very satisfying place to be. 💙

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *